The cloud-capped skies, the boisterous earth now belong to you, the young soul.
I have no use for the button-less, torn shirt; that I give to you.
A lung-full of laughter, the sun-soaked walks through the day
The idle slumber in the fields of night; take it all from me.

I give you, young spirit, my times tough and good
Painless sorrow, anger, outrage – I give you my emotions.
Raging debates over a cuppa coffee,  those shared cigarettes, a stolen glance at the girl next door
Submission to the verses, stung by the sharp-edged words, dissection of the human psyche
Were they human at all?

Suicide. Footsteps of arrogance sweeping through the city.
A river and a few countries. The women in my life –
I have no use of them, young soul. Old clothes refuse to fit in.
The baggage of the past needs to be shed; I give them to you.

The fate of the past rests on you. The burden of the future in your hands.
Reconcile or perish? For you to decide, young spirit
I wish I could give you my days left behind.



On the 7th death anniversary of Sunil Gangopadhyay, a humble tribute to the stalwart poet – A translation of his celebrated poem ‘Uttoradhikar’. This translation was earlier published on website.


DISCLAIMER: All Images Used In This Post Have Their Respective Copyrights

About Agnivo Niyogi

Typical Aantel, reader, blogger, news addict, opinionated. Digital media enthusiast. Didi fanboi. Joy Bangla!

Posted on October 23, 2019, in poetry. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: